jueves, 25 de octubre de 2012

Manuscrito encontrado en Zaragoza

Esos dos ahorcados darán mucho
la lata...
El autor de este libro se descerrajó un tiro en la cabeza tras haber pulido, pacientemente, la bala de plata que usaría para tal fin. Eso nos indica que no se trató de un suicidio provocado por algún tipo de paroxismo, sino de un acto premeditado. Lo hizo en su biblioteca, y el motivo fue una enfermedad acrecentada por la melancolía. No es el único escritor que, por una u otra razón, decide cuándo será el momento de su final.

Historias dentro de historias, así es la estructura de Manuscrito encontrado en Zaragoza. Yo aconsejo leerlo rápido, sin hacer pausas prolongadas, porque de lo contrario es posible olvidarse de algún detalle importante. Para que os hagáis una idea, uno de los personajes se queja de ello, parafraseo: «Me hago un lío... estabas contándome tu vida y ahora me cuentas la del hombre que te encontraste, y éste a su vez narra la del hijo...».

En la España mágica, más te vale no
llevar una existencia pecaminosa
Cada historia tiene su personalidad: unas se acercan más al romanticismo, otras al misterio... El hilo central es el de Alfonso Van Worden, un oficial de la guardia valona que atraviesa Sierra Morena en dirección a Madrid. El comienzo de su viaje me recuerda a un relato de Solomon Kane, Cráneos en las estrellas, porque Alfonso también tiene que escoger entre dos caminos; uno de ellos, el más corto, está en manos de los demonios; mas ha de tomarse porque es lo que dicta el honor. Ambos podrían haber escogido la ruta sencilla, pero prefieren enfrentarse a la iniquidad de las oscuras criaturas que moran en los lugares más inesperados. ¿Que hay demonios? Pues que se aparten. 

Si buscamos un tema recurrente, de forma directa e indirecta, encontraremos al honor, cualidad que por desgracia está bastante olvidada en estos días. Para algunos personajes no existe mayor desgracia que ver socavado su honor.

En YouTube podéis ver el filme.
Actualización: ya no, lo han retirado...
No os voy a engañar: la atmósfera de misterio, de miedo, se diluye un poco cuando se avanza en las tramas, dando paso a las fantasías de los cabalistas, a los duelos, a las injusticias. Pero nunca se pierde la sensación de que puede ocurrir algo fuera de lo común en cualquier instante, porque las leyendas caminan junto a los protagonistas.

La traducción de Mauro Armiño —Valdemar— me ha parecido excelente. Lo único que me molestó fue no ver la coma final tras varios «es decir»; un detalle nimio que solo fastidiará a los lectores tiquismiquis como yo. Dicho eso, vuelvo a elogiar la traducción. Pocas veces he podido disfrutar tanto de la lectura sin encontrar percances que me saquen de ella.

No opinaré sobre la película porque no la he visto. Quizá más adelante le dedique una entrada.

4 comentarios:

  1. Parece interesante, aunque no sé si la prosa será muy densa (parece un clásico, ¿no?).

    Bueno es conocerlo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es todo un señor clásico, se escribió allá por el 1800 y pico. :)

      Tranquilo, la prosa no es densa y tiene un buen ritmo, pero te puedes encontrar con dos problemas:

      1. Si haces una pausa, quizá se te olvide algún nombre. Son muchas historias dentro de otras, y el libro es un poco tocho (850 páginas).

      2. Es posible que algunas de las historias no te gusten.

      Eliminar
  2. Interesante novela, veré más criticas por la web a ver que tal...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te recomiendo mirar en foros, pero cuidado con los "spoiler"...

      Eliminar